
... it was made by some German company and supposedly built to last. The name was gibberish to Akane, too many F’s, ...

... it was made by some German company and supposedly built to last. The name was gibberish to Akane, too many F’s, ...

Sunshine wrote:[Woo! Glad someone got the Pfaff reference. They really are very sturdy machines.

Sunshine wrote:[Woo! Glad someone got the Pfaff reference. They really are very sturdy machines.


The name was gibberish to Akane, too many F's,
Pfaff


Apparently, it was made by some German company and supposedly built to last. From what she knew of foreign languages the name was gibberish to Akane, but that was limited to English. Maybe the Germans loved words with too many F's, but either way Kasumi had loved it.

Sunshine wrote:Apparently, it was made by some German company and supposedly built to last. From what she knew of foreign languages the name was gibberish to Akane, but that was limited to English. Maybe the Germans loved words with too many F's, but either way Kasumi had loved it.

Ellen Kuhfeld wrote:Avoid using the same (or similar) word twice in a sentence if possible. It's a hard one to catch sometimes. I'd rewrite as:
The label was gibberish to Akane -- too many Fs -- but it looked German, and the machine obviously was built to last. Kasumi had loved it.

The redhead gasped. "How did..."
"Because Setsuna's jealousy was palatable
she leaned in and kissed the curvy redhead.

didn't want to stand aside anymore.
"At least her uniform's not like that anymore. Too plain."

The redhead gasped. "How did..."
"Because Setsuna's jealousy was palatable
she leaned in and kissed the curvy redhead.

didn't want to stand aside anymore.
"At least her uniform's not like that anymore. Too plain."



Users browsing this forum: No registered users