Help with a Japanese phrase

Non-spam and Anime things that don't fit in C&C. Also where talk that you don't want to turn into spam goes. So No Spam allowed

Help with a Japanese phrase

Postby Crescent Pulsar » Fri Feb 06, 2009 4:33 pm

(I wasn't exactly sure where to present this, so I thought that this might be a safe bet.)

My understanding of the Japanese language is very limited, so I was wondering if I've got this right:

かわいい魅力の波。

Kawaii miryoku no nami.

Wave of lovely cuteness/Lovely cuteness wave.

Does anything need any corrections? That's about as good as I could manage with Babel fish. ;/
Crescent Pulsar
User avatar
Crisis Power Senshi
Posts: 10046
 

Postby Spokavriel » Fri Feb 06, 2009 4:40 pm

Babblefish says you have "The wave of a pretty charm" Just the fact it was translatable tells me it has to be close.
Image
Spamville Character ProfileArchived Current Senshi of Ophelia (Uranus VII).
My Console Video Games
Spokavriel
User avatar
Eternal Power Senshi
Posts: 47773
 

Postby Ezvir » Fri Feb 06, 2009 7:20 pm

It's not exactly wrong, but probably not quite what you were aiming for. Translating back it would come out as something like cute waves of attractiveness. And as far as associations go nami would foremost be the kind of waves you can drown in, though it can mean other sorts of waves too, like sound waves or even the wrinkles on someones forehead. But I'm not sure it fits for a magical girl attack name, if that's what you want. Miryoku feels a bit off, too. It's an abstract noun for the factor that causes attraction to something, "charm" or "attractiveness" is much closer than "loveliness". On the other hand all good words for lovely sound stupid in combination with kawaii. Does it actually have to be Japanese? I think a Japanese magical girl would be much more likely to shout "rabulii chaamingu weebu!" (lovely charming wave) than anything close to a direct translation in Japanese.
Ezvir
Senshi Cadet
Posts: 188
 

Postby Crescent Pulsar » Sat Feb 07, 2009 9:55 pm

I wonder why I didn't see this post before... <_<

Well, since it's Ranma, and I prefer to refer to his attacks in Japanese, I figured I should be consistent with that.

"Wave" was the best one that I could think of, since the attack can either be exuded/emitted or projected.

I forgot exactly what English word I had used to get "miryoku" but, yeah, something like "charm" would do. The purpose of the attack is to attract someone to something girlishly cute, even if they may not normally have their attention taken by it. I'm trying to work on the same principles as the moko takabisha and the shishi hokodan. But "feeling cute" seemed a bit more abstract than depression and confidence, so I thought it'd work if his confidence was focused upon his cuteness, and end up a sort of charismatic charm.

So, you're probably right that it's probably not what I'm looking for. But, between Babel fish and my Jap-Eng/Eng-Jap dictionary, I can't really fathom a proper phrase myself.
Crescent Pulsar
User avatar
Crisis Power Senshi
Posts: 10046
 

Postby Makoto » Sat Feb 07, 2009 11:01 pm

I'd say one of the most important criteria is whether Ranma invents the 'attack,' or is it 'given' from an outside source? If Ranma's the one inventing it, s/he's far more likely to give it some sort of title in full Japanese, rather than English words.
Still alive, but failing miserably at dodging Real Life.
My webpage has returned! http://www.fdnest.com/~makoto/
My Fanfiction.net profile: https://www.fanfiction.net/u/1473284/
Makoto
User avatar
Asteroid Senshi
Posts: 862
 

Postby Crescent Pulsar » Sat Feb 07, 2009 11:07 pm

Yeah, Ranma devises it himself.
Crescent Pulsar
User avatar
Crisis Power Senshi
Posts: 10046
 

Postby Makoto » Sat Feb 07, 2009 11:57 pm

Would 'cute(ness) distraction wave' work? (Though, I'm not sure what interpretation of 'distraction' in Japanese would work...)

Of course, since Ranma is creating the attack and its name, wouldn't he be far more likely to give it an ornate description, such as "Running Gazelle Distracted By Setting Sun?" :P
(I know he did that at one point... I want to say in one of his earliest fights against Happosai, but it's been some time since I read the manga.)
Still alive, but failing miserably at dodging Real Life.
My webpage has returned! http://www.fdnest.com/~makoto/
My Fanfiction.net profile: https://www.fanfiction.net/u/1473284/
Makoto
User avatar
Asteroid Senshi
Posts: 862
 

Postby Spokavriel » Sun Feb 08, 2009 12:16 am

Why did my mind just come up with a Baboons behind blush distraction wave?
Image
Spamville Character ProfileArchived Current Senshi of Ophelia (Uranus VII).
My Console Video Games
Spokavriel
User avatar
Eternal Power Senshi
Posts: 47773
 

Postby Makoto » Mon Feb 09, 2009 1:53 am

I forgot to mention it, because I in fact wound up having to reboot in the middle of that last post, but... what I was thinking, was that Ranma might be self-conscious enough about having to draw cuteness into an attack or call out a related name, that s/he might even prefer to invent such a ridiculous name for it, instead. :)
Still alive, but failing miserably at dodging Real Life.
My webpage has returned! http://www.fdnest.com/~makoto/
My Fanfiction.net profile: https://www.fanfiction.net/u/1473284/
Makoto
User avatar
Asteroid Senshi
Posts: 862
 

Postby Crescent Pulsar » Mon Feb 09, 2009 2:01 am

Perhaps. Although Ranma can be rather shameless, at times. And he has no problem complimenting his female self's appearance. I guess we'll see.

Oops. Did I intimate too much? I'm not up to anything. Really. 8)
Crescent Pulsar
User avatar
Crisis Power Senshi
Posts: 10046
 

Postby Spokavriel » Mon Feb 09, 2009 2:08 am

You know you could always try to get Ranma seeing the Love and Beauty Shock attack in Sailor Moon and having that inspire a cuteness instead of beauty variant.
Image
Spamville Character ProfileArchived Current Senshi of Ophelia (Uranus VII).
My Console Video Games
Spokavriel
User avatar
Eternal Power Senshi
Posts: 47773
 

Postby Ezvir » Mon Feb 09, 2009 4:07 am

If it's a shishi houkoudan variant it won't be authentic to the Japanese manga anyway, because there the attacks are based on puns with the word ki, not emotions as such like in the English version (puns with ki often involve words for emotions, though). Not that there is anything at all wrong with writing fanfic based on the English version, but then you could just as well go ahead and give the attack an English name.
If you are determined to use a Japanese name anyway I'd suggest

愛嬌艶麗波
aikyou enreiha
~bedazzling wave of charm /charming wave of attractiveness (character for character: lov[e/ly], attractive/delicate, gloss/charm, beautiful, wave)
Ezvir
Senshi Cadet
Posts: 188
 

Postby Crescent Pulsar » Mon Feb 09, 2009 4:39 pm

Works for me. Is there a pun? ;p Maybe doki-doki wave. XD;;
Crescent Pulsar
User avatar
Crisis Power Senshi
Posts: 10046
 

Postby Ezvir » Mon Feb 09, 2009 6:14 pm

Crescent Pulsar wrote:Works for me. Is there a pun?

No, because a) I'm horribly bad at puns and b) keeping with the theme the pun would be in the concept of the attack (like 'depressed' literally meaning heavy ki), not in the name. There is no good pun that would fir thematically with what you want, as far as I'm aware of (see a)).
Ezvir
Senshi Cadet
Posts: 188
 

Postby Crescent Pulsar » Mon Feb 09, 2009 6:29 pm

Maybe I'll fall back on something silly, and in English, then. Perhaps something like "crouch of the wild tiger," where it sounds deceptively fierce. Like, hmmmm... Capture of the racing heart.

...

This could take some time. <_<;
Crescent Pulsar
User avatar
Crisis Power Senshi
Posts: 10046
 


Return to Other Talk

Who is online

Users browsing this forum: No registered users